题型:阅读理解 题类:常考题 难易度:普通
福建省厦门市2020届高中毕业班英语第二次质量检查(6月)试卷
China's 40-year-long process of reform and opening up meant foreign influences gaining a foothold in the county, But now, the process can also be viewed in the opposite way. The outside world is opening up as a receptacle for Chinese culture. Where once it was all a matter of Chinese people fascinated by Hollywood movies, a new "soft power" trend is taking Chinese pop music, TV series and novels to appreciative audiences abroad.
Englishwoman Hollie Sowden and American Nora Wilson developed a website called "Written Chinese," with a Chinese woman named Chamcen Liu. The website provides a dictionary and other Mandarin learning tools. Wilson says, "At the beginning, it was just a Facebook page where we posted characters, their meanings and example sentences. That page expanded like crazy, with nearly 280,000 followers. That's why we decided to develop a dictionary app and then the website."
Sowden and Wilson aren't the only eager to tap world interest in China.
Years ago, groups formed in the US to provide English subtitles for popular Chinese TV dramas. There are also websites translating Chinese novels, especially fantasy series. Wuxiaworld and Gravity Tales are two examples, with tens of thousands of followers on their Facebook pages.
Chinese music, too, is walking through the open door that once was a one-way street. Melody C2E is a student chub at the Shanghai International Studies University, which is trying to spread Chinese pop songs to the world. It now has around 300,000 subscribers. The inspiration is rooted in 2016, when Pan Jianghao heard a youth envoy (公使) for the United Nations say that the world wanted to hear more from Chinese young people. Motivated by his words, Pan and Lin Hongying decided to found a new musical group and share Chinese pop, songs with the rest of the world via English translation.
试题篮