修改时间:2024-07-13 浏览次数:164 类型:期末考试
近日,距今已有 800年历史的南宋古桥"贞女桥"启动修缮。该桥位于佛山市顺德区龙江镇。据《龙江乡志》记载,南宋时期,顺德龙江女子吴妙静许配江门新会李氏子,在迎亲时李公子意外翻船溺亡。吴妙静决心不再结婚,并为了不让溺水悲剧重演,也为了改善当地交通条件,她捐出嫁妆建造了一座五眼石桥。
由于历史变迁,风雨剥蚀,如今贞女桥出现了一定程度的老旧破损,顺德龙江镇政府决定对该桥进行修缮,并在该桥的周边建设贞女桥公园,古桥修缮和公园建设项目预计于今年年底完工。
诫子书
诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
①静以修身,俭以养德。
②非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
献马贾①祸
周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季②曰:"不如捐③之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之则将晓④于王王必信之是贾祸也。"弗听,卒献之。
荣夷公果使有求焉,弗得,遂谱⑤诸王,曰:"伯也隐。"王怒,逐芮伯。君子谓芮伯亦有罪焉尔,知王之渎⑥货而启⑦之,芮伯之罪也。
(选自《郁离子·献马》)
【注释】①贾(gü): 招致。②芮季: 芮伯的弟弟。古代用伯、仲、叔、季表示兄弟排行次序,"季"表示排行最后的。③捐:抛弃,舍弃。④晓(xiāo):吵嚷,争吵。此指进谗言。⑤谱(zén):诬陷,中伤。⑥渎(dü): 贪污。⑦启: 招致,引发。此处指招惹。
子 无 以 应 之 则 将 晓 于 王 王 必 信 之 是 贾 祸 也
其他的孩子一个接一个地往上爬,在突出的岩石和土层上找到放手和脚的地方。我犹豫不决,直到其他孩子都爬到了上面,这才开始满头大汗、浑身发抖地往上爬。手扒在这儿,脚踩在那儿,我的心在瘦弱的胸腔中怦怦地跳动,我努力往上爬着。
不知何时,我回头向下看了一眼,然后吓坏了: 悬崖底下的地面看起来非常遥远;只要滑一下,我就会掉下去,撞上崖壁,然后摔到岩石上,摔个粉碎。
但是那些男孩子已经爬到了距离悬崖顶部三分之二路程的岩脊上,那里大约有五六英尺深,15英尺长。我努力向他们爬过去。我缓慢地爬着,尽可能贴近里侧,紧紧地扒住岩石的表面。其他的孩子则站在靠近边缘的地方,这种情景让我感到反胃,我偷偷地抓住背后的岩石。
几分钟后,他们开始继续往上爬。"喂,等等我。"我哑着嗓子说。
"再见啦!看你就像滑稽画里的小人儿。"他们中的一个说道,其他的则哄然大笑。"但是我不能……我……"这句话刺激了他们,他们开始嘲笑我,发出嘘声,然后继续向上爬,这样他们就可以从崖顶绕道回家。在离开之前,他们向下盯着我看。
内德嘲笑说: "你可以留下来,如果你想的话。"
"全看你自己了。"杰里看起来很担心,但最后还是和其他孩子一起走了。
我往下看,感到阵阵晕眩;一股无名的力量好像正在逼迫我掉下去。我紧贴在一块岩石上,感觉天旋地转。我想掉头回去,但知道我绝对回不去了。这太远,也太危险了;在悬崖的中途,我会逐渐感到虚弱、无力,然后松手,掉下去摔死。但是通向顶部的路看起来更糟——更高,更陡,更变化莫测,我肯定上不去。我听见有人在哭泣、呻吟;我想知道那是谁,最后才意识到那就是我。
时间在慢慢地过去。影子在慢慢拉长,太阳已经没在西边低矮的树梢下,夜幕开始降临。周围一片寂静,我趴在岩石上,神情恍惚,害怕和疲劳已经让我麻木。我一动也不动,甚至无法思考怎样下去,安全地回家。
暮色中,第一颗星星出现在天空中,悬崖下面的地面开始变得模糊。不过,树林中闪烁着一道手电筒发出的光,然后我听到了杰里和爸爸的喊声。爸爸!但是他能做什么?他是个粗壮的中年人,他爬不上来。即使他爬上来了,又能怎样?
爸爸远远地站在悬崖脚下,这样才能看见我。他用手电筒照着我,然后喊道: "现在,下来。"他用非常正常的、安慰的口吻说道: "要吃晚饭了。"
"我不行!我会掉下去的!我会摔死的!"我大哭着说。"你能爬上去,你就能下来,我会给你照亮。"
"不,我不行!太远了,太困难了!我做不到!"我怒吼着。
"听我说,"爸爸继续说,"不要想有多远,有多困难,你需要想的是迈一小步,这个你能做到。看着手电光指的地方,看到那块石头没有?"光柱游走,指着岩脊下面的一块突出的石头。"看到了吗?"他大声问道。
我慢慢地挪动了一下。"看到了。"我回答。
"好的,现在转过身去,然后用左脚踩住那块石头。这就是你要做的。它就在你下面一点儿。你能做到。不要担心接下来的事情,也不要往下看,先走好第一步。相信我。"
这看起来我能做到。我往后移动了一下,用左脚小心翼翼地感觉着岩石,然后找到了。"很好。"爸爸喊道,"现在,往右边下面一点儿,那儿有另外一个落脚点,就几英寸远。移动你的右脚,慢慢地往下。这就是你要做的。只想着接下来的这步,不要想别的。"我照做了。"好了,现在松开左手,然后抓住后面的小树干,就在边上,看我手电照的地方,这就是你要做的。"再一次,我做到了。
就这样,一次一步,一次换一个地方落脚,按照他说的往下爬,爸爸强调每次我只需要做一个简单的动作,从来不让我有机会停下来思考下面的路还很长,他一直在告诉我,接下来要做的事情我能做。
突然,我向下迈出了最后一步,然后踩到了底部凌乱的岩石,扑进了爸爸强壮的臂弯里,抽噎了一下,然后令人惊讶的是,我有了一种巨大的成就感和类似骄傲的感觉。
此后,我生命中有很多时刻,面对一个遥不可及的目标,或者一个令人畏惧的情境,当我感到惊慌失措时,我都能够轻松应对——因为我回想起了很久以前悬崖上的那一课。我提醒自己不要看下面遥远的岩石,而是注意相对轻松、容易的第一小步,迈出一小步,再一小步,就这样体会每一步带来的成就感,直到达成了自己的目标。这个时候,再回头看,就会对自己走过的这段漫漫长路感到惊讶和骄傲。
卖面包的小女孩
马海霞
我准备去做手术时,一个小女孩提着两大袋面包堵在了病房门口。她把面包放在地上,弯腰,然后目视大家,伸出了三个手指,示意她的面包三元一个。我丈夫忙掏出20元钱递给小女孩,然后让她取六个面包放在我的病床上,又对同病房的人说:"这孩子可能不会讲话,大家帮帮她,买点她的面包吧。"
手术结束后,我已无大碍,丈夫便给我雇了个护工,然后回公司忙去了。
下午,那个卖面包的小女孩又来了,依旧提着两大袋面包,弯腰,然后目视大家,用极低的声音吐出几个字:"帮帮我吧。"
原来她会说话。那昨天干吗打哑语欺骗大家消费?这孩子心术不正,装可怜让大家买她的面包,哼,坚决不再上当。"昨天买的面包还没吃呢,今天就不买了。"大家对她讲。她没有离开,依旧行弯腰礼,目光扫过病房里的每个人,楚楚可怜的模样里掺杂着一股不卖掉面包绝不离开的"黏人"劲儿,让人甚是生厌。我暗自庆幸:幸亏丈夫不在,否则他定招架不住她这可怜样儿。病房里的人不再理会她,也不和她目光接触,大概五分钟后,她提着袋子弯腰退出了病房。
第二天,那个卖面包的小女孩又来了,"帮帮我吧。"说完便立在原地,这次大家都懒得和她对话,把她当空气一般。我看不下去了,说:"大家不想买面包,你待多久也没用。"她仿佛没有听见,还呆立在那里。"好个倔丫头,越这样,我们越不买。"她退离后,大家一致这样决定。
以后的每天下午,小女孩准时光顾病房。她一进病房,大家就假装睡觉,连看都不看她,但也有病人脾气不好,会把她赶出病房。
这天,丈夫一早过来,我和他说起卖面包的事情,他竟勃然大怒,对我一顿数落,说我心理阴暗,没有同情心,小女孩只是用自己的方式推销面包而已,她没有乞讨,没有欺骗,她卖的面包味道也不错,只是在病房里多待几分钟而已,不买也就罢了,你怎么能够去讽刺她,赶她走……我不想争辩,偷偷把他兜里的钱都没收了,哼,等那个小女孩再来卖面包,我看他用什么买。
整整一天,小女孩都没出现。第二天,第三天,她都没来,我反而有点牵挂了,是不是我刺激或伤到她了?
第四天办出院手续时,我悄悄向护士打听。护士告诉我,小女孩患有哮喘和先天性脊柱弯曲,医院知道她的情况,特许她在病房里卖面包,为了不影响到患者休息,规定她一个病房最多只能停留五分钟。
"那她这几天怎么没来?"我怯生生地问。
"这几天天冷,肯定是哮喘病犯了。"护士不假思索地回答道。"那她应该进病房走一圈,没人买就早点回家呀。"我急急地说。
"她有智力缺陷,让她最多停留五分钟,她就停留五分钟,不管人家买不买;或许,她觉得在规定的时间内努力推销她的面包,心里才坦然。"护士笑着道。
我走出护士站,丈夫正等着我。"我想给那个卖面包的小女孩留封信。"我的提议丈夫马上赞同,我把信交给了护士,请她转交。出了医院,丈夫问我写了啥,我说,没写,就是把没收你的零花钱都塞到了信封里。
(选自《读者》,有删改)
①老公动员大家买小女孩的面包→②-→③老公数落我,我没收他的零花钱→④→⑤
①我丈夫忙掏出20元钱递给小女孩。
②"那她这几天怎么没来?"我怯生生地问。
其实人禽之辨,本不必这样严。在动物界,虽然并不如古人所幻想的那样舒适自由,可是噜苏做作的事总比人间少。它们适性任情,对就对,错就错,不说一句分辩话。虫蛆也许是不干净的,但它们并没有自命清高;鸷禽猛兽以较弱的动物为饵,不妨说是凶残的罢,但它们从来就没有竖过“公理”“正义”的旗子,使牺牲者直到被吃的时候为止,还是一味佩服赞叹它们。人呢,能直立了,自然是一大进步;能说话了,自然又是一大进步;能写字作文了,自然又是一大进步。然而也就堕落,因为那时也开始了说空话。说空话尚无不可,甚至于连自己也不知道说着违心之论,则对于只能嗥叫的动物,实在免不得“颜厚有忸怩”。假使真有一位一视同仁的造物主,高高在上,那么,对于人类的这些小聪明,也许倒以为多事,正如我们在万生园里,看见猴子翻筋斗,母象请安,虽然往往破颜一笑,但同时也觉得不舒服,甚至于感到悲哀,以为这些多余的聪明,倒不如没有的好罢。然而,既经为人,便也只好“党同伐异”,学着人们的说话,随俗来谈一谈,——辩一辩了。
试题篮