试题

试题 试卷

logo

题型:语法填空(语篇) 题类:常考题 难易度:困难

广西贵港市覃塘区覃塘高级中学2020-2021学年高一下学期英语3月月考试卷(含听力音频)

阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。

There are many kinds of festivals throughout the world. Festivals (hold) to satisfy and please the ancestors, to honour some famous people  important events, and to express people's gratitude to the God for bringing  a year of plenty. For example, Japanese observe Obon, people go to clean graves and light incense  memory of their ancestors. In India. October 2 is a national festival (honour) Mohandas Gandhi. who helped India become an  (depend) country.  And in China the Spring Festival,  is celebrated in January or February, ismost energetic and important festival because it is a festival that  (look) forward to the coming of spring. Why are all these festivals everywhere?Because during the festivals, people can get together to eat, drink and have fun with each other,  (forget) all the daily struggles and demands for a while.

举一反三
After reading the passage below, fill in the blanks to make the passage coherent and grammatically correct. For the blanks with a given word, fill in each blank with the proper form of the given word; for the other blanks, use one word that best fits each blank.

To any soldier

    I served as a second lieutenant (少尉) in a war thirty years ago. Married for only a year and a half, I missed my wife and baby daughter a lot. In the years before cell phones and Wi-Fi, we had limited opportunities {#blank#}1{#/blank#} (communicate) with loved ones.

    One night while sitting by myself, I investigated the "Any Soldier" mailbox, a cardboard box with letters and packages from Americans. I chose one shoebox-size package. Inside I found about 20 greeting cards {#blank#}2{#/blank#} children. At the bottom was a letter written by their teacher  {#blank#}3{#/blank#} (explain) how her kids had put the box together and how they supported our efforts in the war. Truly touched at that very moment by this gesture, I decided to write a letter of gratitude. I thanked the teacher for  {#blank#}4{#/blank#} her children had done—its impact on my patriotism, my morale, and, {#blank#}5{#/blank#} (significantly), my uplifted faith. For security reasons, I was able to sign only my name.

    Around 2013, I received a Facebook friend request from a woman with  {#blank#}6{#/blank#} I shared no contacts. I replied that  {#blank#}7{#/blank#} we were friends, I could not accept her request. She responded with one question: "Are you Second Lieutenant Bartholomew?" I replied that I had been at one time.

    "Dear sir," she wrote. "We have never met, but thirty years ago I was a second-grade teacher at a school in Ohio and our classroom sent a care package  {#blank#}8{#/blank#} (address) to Any Service Member.' The thank-you letter you composed was framed and it  {#blank#}9{#/blank#} (post) on the wall of the school for more than 20 years. I wanted to again thank you for your service to our country."

    We never spoke again, but this gracious teacher strengthened my belief in doing what my mother always taught me: Write thank-you notes— {#blank#}10{#/blank#} never know how many people your kindness can touch.

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

    Ahead of this year's London Book Fair in March, media reported a rise in interest in translated works among British readers. For translator Anna Holmwood, this signals the {#blank#}1{#/blank#} (arrive) of a new era.

    "This is a big moment for Chinese fiction abroad," says Holmwood, {#blank#}2{#/blank#} has translated Chinese literature for almost a decade.

    Her translation work, Legends of the Condor Heroes, a fantasy novel written by Jin Yong, and Liu Cixin's science-fiction book, The Three Body Problem, are shown in a Nielsen report {#blank#}3{#/blank#} examples of two of the most popular Chinese fiction works in Britain in 2018.

    "Languages in growing demand include Chinese and Arabic." according to the Nielsen report. It found that, against the commonly {#blank#}4{#/blank#} (see) "not more than 3 percent rule" of translated literature's presence in the English-language book markets, the number for 2018 was 5.63 percent in Britain {#blank#}5{#/blank#} the total annual sales was worth $27.1 million.

    Charlotte Collins, translator and co-chair of the British Translators Association, says: "As we can see, this proportion (比率) {#blank#}6{#/blank#} (double) in recent years... This is {#blank#}7{#/blank#} (real) exciting news."

    The Guardian quotes (引用) Fiammetta Rocco, administrator of the Man Booker International Prize, "{#blank#}8{#/blank#} (read) fiction is one of the {#blank#}9{#/blank#} (good) ways of putting ourselves in other people's shoes. The rise in sales of translated fiction {#blank#}10{#/blank#} (show) how hungry British readers are for terrific writing from other countries."

返回首页

试题篮