试题

试题 试卷

logo

题型:完形填空 题类:常考题 难易度:普通

     My dad was a fisherman,and he loved the sea. He had a boat,but it was 1to make a living on the sea. He worked hard and stayed out2he caught enough(足够的)fish for the family.
    When the weather was 3, my father didn't work,and he drove me to school. Before he left,he would give me a big kiss(亲吻)on the face 4tell me to be a good boy. It was so embarrassing(尴尬的)for me.
    I remembered(记住)the day. I was 12 years old. I thought I was too old for a good-bye kiss. We got to school and came to a stop. He had his usual big smile and started to kiss 5before he left, but I put my hand up and said,“No,dad. ”It was the 6time that I talked to him in that way. and he felt very surprised(惊讶的).
    I said,“Dad,I'm too old for a good-bye kiss. I'm too old for any kind of kiss. ”My dad looked at me 7a long time, and his eyes were filled with tears. I never saw him 8. “You are right,”he said,“You are a big boy…a 9. I won't kiss you any more.”
It wasn't long after that when my dad went to the sea and never came back. I was so sad that I wanted one more 10from my father.

(1)
A、easy B、hard C、careful D、careless
(2)
A、if B、when C、until D、after
(3)
A、bad B、fine C、cold D、hot
(4)
A、but B、so C、or D、and
(5)
A、you B、me C、him D、her
(6)
A、one B、next C、first D、last
(7)
A、for B、in C、of D、on
(8)
A、smile B、cry C、say D、move
(9)
A、boy B、child C、man D、baby
(10)
A、time B、look C、thing D、kiss
举一反三
 阅读短文,在空白处填入一个适当的单词或用括号内所给词的正确形式填空,使短文通顺、连贯。

He was a poet known for the nostalgia(乡愁) he described in his poem. In 2017, the famous Chinese poet Yu Guangzhong passed away in Taiwan. Now, it's time for us {#blank#}1{#/blank#}(express) our nostalgia for this great writer.

Born in 1928 in Nanjing, Jiangsu, Yu studied in Sichuan when he was young. At that time, he had showed great interest in Chinese poems and{#blank#}2{#/blank#}(spend) a lot of his free time trying writing poems himself. Then he managed to publish his first poem at the age of 20. A year later, Yu and his family moved to Taiwan. He lived and worked there{#blank#}3{#/blank#} his death.

Nostalgia is Yu's masterpiece(杰作) in which he expressed his homesickness for the Chinese mainland(大陆) when he was in Taiwan. Published in 1971, the poem remains{#blank#}4{#/blank#}(high) popular among Chinese speakers worldwide. Even those who know little about literature are familiar{#blank#}5{#/blank#} are lines from the poem. The poem{#blank#}6{#/blank#}(include) in Chinese high school textbooks. Besides his achievements in poetry, Yu was also a successful essay writer, critic and{#blank#}7{#/blank#}(translate).

He once translated Siegfried Sassoon's poem, In Me, Past, Present, Future Meet, an English poem, into Chinese. It is regarded as a{#blank#}8{#/blank#}(power) translation, in which the most famous line is "心有猛虎、细嗅蔷薇"for "In me the tiger sniffs the rose".

Yu spent his whole life writing. "The reason why I stick to {#blank#}9{#/blank#}(write) till today comes down to my passion for the Chinese language," he said in {#blank#}10{#/blank#} interview in 2015. He then added that this passion was strengthened(加强) by his love for his mother and motherland.

返回首页

试题篮