Fill in the blanks with proper words.
Augie
Dobson, a 9-year-old American boy is proud of his ability to speak Chinese. He
has been studying the language for three years from Shanghai Community
International School.
Augie is
one of a group of three and took part in a drama performance competition It was
organized to e{#blank#}1{#/blank#}overseas
students to understand Chinese culture. Their play is based on Tang
Dynasty(618-907) poet He Zhizhang's "Hui Xiang Ou Shu. "L{#blank#}2{#/blank#}, the play got the second prize at
yesterday's ceremony.
"Hui
Xiang Ou Shu" means writing something after returning home. It describes
an old man who left his hometown at a young age but feels like a s{#blank#}3{#/blank#}when he returns a couple of years later.
Mrs Sun, a
Chinese teacher in school said she tries to teach her pupils to sing and dance
to the poem. "Children are interested in singing poems rather than just
reciting t{#blank#}4{#/blank#}."
Students
at Shanghai Community International School now learn an ancient poem every day.
"It's difficult b{#blank#}5{#/blank#}I'm trying to remember." said Augie
The first
prize went to drama Kong Cheng Ji, performed by students at Dulwich College
Shanghai, Kong Cheng Ji, tells of Zhuge Liang during the Three Kingdoms
period(220-280) . He had no army to protect and guard the city but m{#blank#}6{#/blank#}to make the enemy's leader Sima Yi
believe that the city was full of traps and ambushes(遵伏). As a result, Sima gave up.
Li Zihao, 9,
plays Sima in the drama, Li is a fan of chengyu, Chinese four-charac-ter
idioms(四字成语)
"I've
downloaded an app about telling stories with chengyu, and he loves it. I think
chengyu is a very s{#blank#}7{#/blank#}and
important part of Chinese culture. Four words alone can mean a lot, and chengyu
shows the great wisdom of old Chinese people." said his mother.