根据短文内容及首字母提示,补全空格内单词,使短文完整、通顺。
In China, when you refuse someone, he
or she might be described as "吃闭门羹" ("eating a bowl of
door-closing thick soup"). What is the story b{#blank#}1{#/blank#} this saying?
It is said that during the Tang Dynasty
(618– 907), there lived a beautiful woman c{#blank#}2{#/blank#}Shi Feng. Many young men wanted to m{#blank#}3{#/blank#} her. But Shi was hard to c{#blank#}4{#/blank#}. She asked her admirers(倾慕者) to show her poems that they had
written. She did this to see i{#blank#}5{#/blank#} they were talented(有天赋的). If Shi liked someone's poems, she
would a{#blank#}6{#/blank#} to meet him. If she didn't, she wouldn't meet
them. But then, to be p{#blank#}7{#/blank#}, she would at least give them a bowl
of geng (羹)
to eat. Geng is a type of thick s{#blank#}8{#/blank#}. It is usually made with grain, fruit
or vegetables.
As time passed, "eating a bowl of
thick soup" came to mean "being refused". The dish was also
nicknamed "door-closing thick soup", since Shi would not open her
door for people who r{#blank#}9{#/blank#} the dish.
But there is a twist (意外转折) to this story. "Door-closing
thick soup" was said to be so tasty that more people started coming to Shi's
door – not to marry her, but to have a t{#blank#}10{#/blank#}of the soup!